En bra gratis blogg
Lista bloggar Om Bloggis
Skapa konto Logga in
myrsloken

myrslokens bloggis

s. 24-28

Halims pappa kommer hem glad och nöjd för att affären har gått bra, han firar med att dricka vin och se på tv. Halim berättar då att han inte kommer pluggar arabiska mer, hans pappa svara inte förens det blivit reklam och då säger han att i sverige talar man svenska. Halim blir arg över det, han vill uppenbart bevara sina rötter, mer än vad hans fader vill.

Halims pappa verkar ha gett upp sitt ursprung lite. Han följer man tar seden dit man kommer bättre än de flesta invandrarna, även fast dom pratar både arabiska och svenska hemma vill han att hans son ska tala svenska, kanske för att han vet att det ökar Halims chanser till ett bra jobb och socialt liv. Halim blir förbannad för han förstår inte varför han inte ska bevara sitt språkliga arv.

Boken är skriven som en gramatiskt felaktig dagbok skriven av Halim. Jag har inga problem att förstå vad som skrivs men jag känner heller ingen glädje över stilen, den ger boken en lite unik känsla men inte mer.

Skrivet av myrsloken, 2006-02-19 14:08

Daniel,
Varför tror du att Halims pappa inte är lika patriotisk som Halim är? Fundera lite ytterligare på Halims relation till pappan. Hur väl känner de varandra? Du skrev tidigare att Halim verkar ensam. Har han någon bundsförvant? Vem är det?

cecilia

Skrivet av cecilia, 2006-02-22 18:20

Du måste vara inloggad för att kunna kommentera det här inlägget.